Марія ПРУС,
1929 р.н., с. Телятин
Грубешівського повіту
Моє незабутнє рідне село убешівського повіту
Народилася я в с. Телятин Томашівського повіту Люблінського воєводства 1929 р.
Початкову освіту отримала у польській школі. Під час німецької окупації навчалася в українській школі (1939-1940). В 1940-1941 рр. – в українській торговельній школі, а в 1943-1944 рр. – в українській гімназії. Після арешту українських учителів польською Крайовою Армією навчання у гімназії припинилось. У 1945 р. нашу сім’ю та односельців було переселено на Сумщину, а потім – на Одещину, ще пізніше – на Полтавщину. З Миргорода ми з односельцями пішки повернулися в Тернопільську область до міста Теребовлі, де й закінчила середню школу.
Геодезичний факультет Львівського політехнічного інституту закінчила в 1955 році, отримала призначення на роботу в Українське аерогеодезичне підприємство в м. Києві, де й працювала до пенсії.
Дідусі, бабусі й батьки були селянами. Мама вчилася у початкових класах у російській школі при царській владі.
В 1914 р. родини моїх батьків були евакуйовані, бо на їхніх землях проходила лінія фронту, воювали Австрія та Росія. Оскільки мої предки були під владою Росії, їх евакуювали до Росії.
Батька з родиною завезли в Тюмень, а мамину родину – в Астраханську губернію. Через 7 років евакуйовані повернулися на свої землі, але не всі. Дідусь по татові, а бабуся по мамі залишилися на вічний спокій у чужій землі.
Бабуся по батькові померла вже у своєму селі, залишивши п’ятеро дітей віком від 14-ти (мій батько) до 2 років. Діти дуже бідували в наймах у чужих людей, бо самі ще не здатні були вести господарство. Старші хлопці пасли в господарів корів, доглядали коней. Двох малих дівчаток віком двох і чотирьох років забрали далекі родичі за користування землею та лісом їхніх батьків. Поки діти підросли, опікуни вирубали в лісі кращі дерева на свої потреби.
Батько мій працював у Гресика Георгія і жив у їхній сім’ї, доки у двадцять років не одружився. Після одруження батьки з допомогою дідуся Саноцького Степана побудували хату на краю села, на ділянці Гонтарських, у селі так називали нас по матері мого батька, а Прус Пилип пристав колись зятем до Гонтарських із села Ликошин, де проживала вся родина Прусів, але осиротілих дітей відмовилися забрати, хоч були досить заможні. Мої батьки з молодих років самі господарювали, забирали на зиму менших батькових братів і сестер, поки ті повиростали та поодружувалися і могли вести своє господарство.
Моє село називалося Телятин, а наші люди називали його Тилєтин. Навколо нього були такі села: Новосілки, Радків, Ріплин, Посадів, Жуличі, Ликошин і Василів, з якого походила Ніна Кухарчук, дружина Хрущова М. С.
Особливо красиві були його околиці. На північ від села протікала річка посеред господарських луків, де з-поміж різної зеленої травички росло багато квіточок: червоних, жовтих, привабливою була травичка-трясучка. Було чимало щавелю.Мама посилала мене рвати його на зелений борщик.
Згадується пора косіння. Спочатку косили сіно, опісля (на тій же ділянці)-отаву.
Скошена трава лягала рівними покосами, по яких не дозволялося ходити. Вони підсихали й жіночки в білих батистових хустинах та білих запасках з фальбанками перетрушували травичку, щоб підсихала на сонечку. Потім складали в копички, які старалися скоріше завезти додому, щоб не намочив дощ. Сіно і отаву складали на горищі (корм для худоби та коней взимку — готовий).
Після завезеної додому трави на луках, біля самої річки, відбілювали полотно. Його намочували у воді й розстеляли, аби сонечко вибілювало. Коли висихало,збирали його гармошкою, намочували й знов розстеляли. Це робилося доти, поки полотно не стане білим-білим.
Біля річки або якогось запруду кожна господиня розставляла снопики льону й конопель. Снопики занурювали у воду, накривали річковим мулом і землею. Так вони мочилися певнний час, поки стебло згнивало, а волокно залишалося. Снопики висихали, а вже дома їх „тіпали» (тобто оббивали до стовпа конопляну солому). Волокна залишалися, їх обм’якшували на терлиці, потім чесали на металевих круглих щітках і скручували готове прядиво у повісма, з яких взимку пряли й ткали полотно.
Тато займався ткацтвом. Завжди в хаті було людно:жінки приносили мітки (нитки для полотна). На певну кількість аршинів треба було визначену кількість мітків. Їх намотували на снувадлю, щоб покласти на верстат ці нитки відповідно до ширини й довжини полотна. Потім їх намазували шліхтою (крохмалем із житньої муки), намотували на вал верстата. Після цього негайно приступали до ткаду, щоб мокрі вирівняні нитки не погнили на валу. Я часто допомагала в цій роботі, сукала (намотувала) цівки на спеціальному станку, які батько або мати вставляли у човник. Ці нитки називали «уток».
Мій тато також шив чоботи. Сам виготовляв «копита». Ходив у ліс, зрізав відповідне дерево й одразу придавав сокирою їм приблизну форму, а потім вистругував ножем. Задоволено приглядався, підправляв. Копито складалося з двох частин: верхня частина дозволяла міняти підйом ноги. Купував шкіру на підошви, пришви, халяви в містечку Тишівці. Для роботи чоботи шили із юхтової шкіри, а святкові – з хромової. Викройку на чоботи тато робив сам, пришву до халяви пришивав дратвою. Замість голки була шерсть із дикого кабана (називали таку голку щетиною).
Літом діти допомагали батькам по господарству: пасли корів, гусей. Весною зганяли сусідських курей із засіяних городів.
Особливо гарно було на Зелені свята. Напасені гусенята спішили додому рядочком за своєю мамою гускою, на кожному був віночок із блаватів (волошок). Жовті гусенята й сині віночки нагадували колір нашого прапора.
В цей день діти намагалися пасти корів біля лісу, бо ж треба було їм на шию сплести вінок із гілок. На роги одягали віночки із блаватів, кукілю і червоних маків.
Перед Зеленими святами, у Зелену суботу, господарі їхали до лісу й вирубували кілька молодих грабків або лип. Ці дерева закопували на подвір’ї. Таким чином висаджували зелену алею від хатніх дверей до виїзду з подвір’я на дорогу.
В солом’яні стріхи встромляли гілки граба, липи, шавару (лепехи). Було дуже гарно й весело
У кімнатах хати кожну суботу долівку мазали квачем із конопляного клоччя червоною або жовтою глиною.
На Зелені свята долівку застеляли лепехою. Образи заквітчували гілками глоду, липи та м’ятою. Встромляли зелені гілки і в одвірки.
Наступали жнива. Наша хата стояла край села. Ми бачили, хто перший ішов жати чи косити. Жінки несли на плечах серпи, а чоловіки – коси. По селу зранку чувся дзенькіт – то клепали коси.
У кого землі було небагато, обходився своїми силами. Багатші наймали женців на відробіток за коні або взаємну допомогу.
На обід господиня виносила женцям капусту з горохом, на друге – вареники з сиром або гречаною кашею. В кого була пасіка, господар ще виносив глечик меду, до нього женці йшли з великим бажанням.
Село наше було велике, більше 200 дворів. У центрі села, на пагорбі, стояла красива кам’яна церква, обнесена високою кам’яною огорожею, пофарбованою у білий колір. Кругом неї під парканом на Великдень ставали парафіяни із пасками, а хлопчаки, щоб краще все бачити, вилазили на мур.
Ранесенько, після великодньої служби, із церкви виходили з хресним ходом. Священик святив паски, а хористи співали «Христос воскрес!». Хор у нашій церкві був чудовий, прекрасні голоси. Моя тітка була солісткою, мала дуже високий голос, сопрано. Її змінила молода дівчина Ольга Скоп (Гресик). Мала прекрасний голос, після переселення її запрошували вчитися до Київської консерваторії. Чоловік не пустив.
Храмове свято, або, як у нас казали, «празник», було на свято Вознесіння Христового. Приходили або приїздили на возах люди з інших сіл. Якщо були родичі, їх запрошували до себе в гості.
В нашому селі була парафія, входили до неї мешканці дев’яти сіл.
На «празник» площу біля церкви заповнювали різні навіси із усяким крамом: м’ячики, свистульки, цукерки, морозиво, ляльки й багато всякої всячини.
Батьки з діточками ходили поміж „сотниками» (так називали продавців) і купували дітям подарунки. Вони були дуже раді тому і з нетерпінням чекали Храмового свята на наступний рік.
У селі мешкали переважно українці (русини). Було дві родини поляків і три родини євреїв. Вони мали невеликі магазинчикии, в яких можна було придбати саме необхідне. Тому селянам не було потребиб часто ходити чи їздити кіньми 9 км. до містечка Лащова.
Один єврей мав коника і їздив до Лащева купувати товари в іншого єврея. Люди розплачувалися переважно молодими півниками, яйцями, квасолею, маком і т. ін. А єврей усе це возив до містечка й там вимінював на товар, який потрібен був селянам.
Я ходила з мамою до єврея купити тканину або хустку. Вона мені шила сукенку (плаття).
Шила все: собі кабат (це тепла куртка до бедер), сачок – літній жакет, барханку (спідницю), а татові – ногавиці (штани).
Якщо не було змоги купити панчохи, то їх в’язали з простих льняних ниток на спицях, а потім фарбували в коричневий колір.
Одного разу весь великий піст я в’язала собі панчохи. Закінчила в’язати у великодню суботу.
Але ж їх треба було ще пофарбувати. Мама послала мене до єврея по фарбу. Продавець не хотів мені продати, бо для них було гріхом торгувати в суботу. Я його дуже просила і плакала. Врешті він продав мені цю фарбу, а панчохи стали вишневого кольору. Скільки ж було радощів! Адже я мала в чому йти святити паску.
На краю села, недалеко від нашої хати, стояла ще одна церква, дерев’яна. Вона була досить величенька, але її чомусь називали капличкою. Навколо неї була велика обгороджена територія. Храмове свято в цій церкві було на Чесного Хреста, а вважали його своїм «празником» українці, які жили серед польських сімей-колоністів. Поляки наїхали туди із Мазурів, тут оселилися і вже вважали себе господарями на українській землі. Поселенців називали „ганаками».
Служба в цій церкві відбувалася тільки на Чесного Хреста. Перед тим кілька днів були святковими, бо ж треба було в церкві прибрати, чим займалися дівчата й молодиці. Мили стіни, підлоги, ікони.
На Храмове свято збиралося багато людей з нашого й навколишніх сіл. Біля каплиці, тобто на території, що прилягала до церкви, була криничка з цілющою водою, яку на Храмове свято священик освячував. Казали, що з цієї кринички пила воду Мати Божа, як ішла до Туркович.
Дівчата до сходу сонця ходили до цієї кринички по воду, давали напитися коханим, щоб приворожити до себе, аби не покинув.
У селі була гарна велика школа. Навчення велось виключно польською мовою, хоча в класі було двоє чи троє дітей колоністів. Кожен день починався з молитви «Отче наш». У моєму класі було два єврейчики, їм дозволялося не казати молитву, але стояти.
Вчитель наказував дітям, щоб з батьками розмовляли польською мовою, але ніхто цього не виконував. Розмовляли всі українською мовою, навіть дві чи три польські родини, які жили в селі. Вони ходили до костьолу в сусіднє село Жуличі.
Вечорами, переважно в святкові дні, молодь співала українських пісень. Сідали на колодах, які лежали на обочині дороги біля деяких господарів. У кожного був свій ліс, власники рубали товсті дерева для будівництва, складали їх на обочині дороги біля свого двору.
В кожному селі були свої звичаї. Цікавий звичай був перед весіллям. Молода з дружкою ходила просити родичів, сусідів, друзів на весілля: «Просили тато, просили мама і я прошу прийти до мене на весілля». Кожна запрошена сім’я при цьому дарувала молодій вишиваний рушник, незалежно прийдуть вони чи ні.
Весілля тривало два-три дні. На другий день молоду везли до молодого, якщо вона йшла за невістку (у більшості так і було). Перед тим їхало «придане». На воза ставили скриню молодої з придбаним добром (одяг, хустки, вишиті рушники, сувої полотна).За скринею лежали перина й подушки. Так усе село знало, як багато придбала дівчина. А ще перед весіллям, підчас сватання, майбутня свекруха сідала біля ліжка й ненароком мацала подушки. Вони лежали одна на одній майже до стелі. Так свекруха (не кожна) хотіла переконатися, чи подушки з пір’я, а не з полови. Наволоки на подушках обов’язково повинні були бути вишитими.
На скрині сидів дружба (боярин), одягнений під молоду (у вельоні), й пряв нитки з кужеля, бо кужіль був основним знаряддям хатньої роботи жінки.
За приданим уже їхали на возі: молодий з молодою, справжньою, гості від молодої, хлопці, дівчата й музики.
Дуже цікаво було на Вербну неділю. Усі несли святити жовту або червону вербу, зв’язану в жмут. Хлопці в’язали товсті жмути верби, робили наче віники, а після освячення верби біля церкви «частували» нею дівчат. Хлопець, який симпатизував якійсь дівчині, обов’язково старався похльоскати її вербою, промовляючи: «Верба б’є, не я б’ю, за тиждень – Великдень.»
На другий день Паски був поливаний понеділок. Сусіди старалися зненацька облити водою один одного, хлопці дівчат, окрім води, обливали парфумами.
В ці пасхальні дні молодь спішила до гойдалок. На нашій вулиці на подвір’ї в одного господаря ставили дуже високу гойдалку. Сюди сходилися хлопці й дівчата з усього села. На ній могли гойдатися тільки дорослі. Дітям виготовляли нижчі гойдалки, окремо від дорослих. На велику гойдалку ставали хлопець і дівчина, яка обов’язково зв’язувала гарною носовою хустиною ноги зверху, по спідниці, щоб не роздувалася, як «димали», тобто розгойдувалися. Хлопці дуже високо розгойдувалися, деякі ж дівчата з переляку кричали. Але парубкам було байдуже, вони сміялися і ще більше розгойдувалися.
На Різдвяні свята були свої звичаї. Свята вечеря — тільки сімейна. Готували кутю, пекли завиванці з маком та сушеними яблуками, які розпарювали і перетирали на повидло. Запікали в печі голубці з гречаною або пшоняною кашею. На голубцівикористовували тільки листя квашеної капусти.
На свято Водохреща на річці вирубували хрест із льоду, а воду освячували в ополонці.
Між Різдвом та Йорданом церковні чоловіки-хористи ходили в кожну хату колядувати, збирали таким чином гроші на потреби церкви. А перед Йорданом, у Святий вечір, молоді дівчатка щедрували в сім»ях, де були малі діти.
Влітку священик з хористами й церковними активістами процесією виходили на поля: молитвами просити Бога потрібної погоди та доброго врожаю
Коли приходила осінь, господарі спішили копати картоплю, цукрові буряки. Картоплиння росло велике й стояло ще зеленим, а сама картопля вже була достигла. Її підкопували лопатою, брали за картоплиння та обтрушували плоди, картоплиння складали рядами. Воно висихало, привозили додому й цілу зиму палили в грубах. Під час копання розводили багаття з сухого картоплиння і пекли смачні картоплю, цукрові буряки. Здавалося, смачнішої страви не було. А яка смачна була капуста з горохом, засмажена шкварками з цибулею!
Кожну суботу або неділю пекли житній хліб. Перед тим як саджати хліб у піч, виготовляли кілька коржів і випікали «підпалки», або, як кажуть в Україні, – перепічки. Вони пеклися на черені. Коли коржі спеклися, закладали у піч дерев’яною лопатою на капустяному листі буханки хліба. Хліб, спечений на капустяному листку, ароматний та довше свіжий.
А ще, як палили у грубі картоплинням, на дверцятах пекли пластинки картоплі, що дуже смакувало.
Восени варили киселицю (кисіль) із ягід чорної бузини, їли її з чорним хлібом або «підпалками». Випікали житні пироги з кашею або капустою. З білого борошна в святкові дні готували пироги з сиром, повидлом чи маком.
Маку сіяли багато, щоб вистачило на цілий рік, бо ж у піст заправляли супи маковим молоком. Мак терли, розводили водою й виходило молоко. Так само робили й конопляне молоко. З маку й конопляного насіння виготовляли дуже смачну олію. Діти любили їсти макову макуху. Ще робили олію з льону, ріпаку та кользи.
Так проходили дні, а ночі були неспокійні. В 1937-1938 роках на українські села набігали „кракуси» з польсьої молодіжної організації. Вони нападали вночі на селянські хати, розбивали шибки, двері, розрізали подушки та перини, а пір’я розвіювали на вітрі. Селян били та грабували. Тому молоді чоловіки озброювалися вилами, лопатами, косами, дрючками й виходили по черзі на свою вулицю на варту.
Польські шовіністи в наше село прислали до церкви нового священика, аби проповідь говорив тільки польською мовою. Жінки, почувши таку проповідь, уже на другу неділю не впустили його до храму: тягнули за поли підрясника, сварилися. Тоді повернувся свій священик, отець Матвійчук.
У 1939 році на територію Польщі вступила Червона Армія, яка входила в село зі сходу, де на початку села люди спорудили над дорогою велику браму з квітів, жінки одягнули червоні хустки й радо вітали червоноармійців, за що поляки дуже розлютилися. Через деякий час Червона Армія відступила назад, за річку Західний Буг, а до нас прийшли вже німецькі війська із західної частини села.
З відступом Червоної Армії деякі сім’ї поїхали слідом за нею до Радянського Союзу, бо червоноармійці дуже розхвалювали своє життя: „Будете у нас кушать больше яичек, чем здесь картошки». До сусіднього села Василів приїхала вантажівками дружина Хрущова М. С. Ніна Петрівна Кухарчук. Вона забрала своїх батьків, чимало селян із навколишніх сіл, а також односельчан, поїхали шукати щасливе життя до Радянської України, вони не хотіли залишатися під німецькою окупацією.
З нашого села також виїхало кілька родин, у тому числі мої батьки і я. Все залишили вдома, крім найнеобхіднішого, тог о, що можна було взяти в руки.
Привезли нас до міста Бердичева, поселили в гуртожиток, у загальній великій кімнаті разом з емігрантами-євреями, які були дуже надокучливими. Батьки пішли працювати на цукровий завод, а я – вчитися уже в українську школу. Нашим людям радянське життя не сподобалося, і вони послали делегацію у Київ до Хрущова М. С. проситися про повернення додому. Дозвіл дали. Після німецької дезінфекції та бані у Холмі, ми повернулися до своїх домівок у 1940 році на Паску.
В нашому селі відкрилася українська школа, приїхали українські вчителі. На час, коли у приміщенні школи були розквартировані німецькі солдати, діти навчалися у хаті, яку дозволив використати один господар із доброї волі. В одній великій кімнаті стояло три ряди шкільних парт, по ряду на кожен клас. Були організовані концерти й вистави силами сільських аматорів. Ми, діти, ставили п’єсу про лісових звірят, а також декламували вірші Т. Г. Шевченка.
До села приїхали активісти з Галичини, зібрали „сход» селян і розказали, що ми не русини, як називали нас поляки, а українці й повинні цим пишатися. Дівчата почали носити в косах жовто-сині стрічки, спіднички обшивали такими ж стрічками. З’явилися журнали з оповіданнями й віршами про те, як „совєти» з Галичини вивозять людей у Сибір, з малюнками про вигнання селян зі своїх домівок, червоноармійців у „шапках-голгофах» (будьонівках), із рушницями, штики яких були направлені на людей.
У селі відкрився будинок комендантури української поліції. Також відкрилася українська ґміна, війтом якої був Олійник Захарій, мужем довір’я – Ігнат Залевський, дуже красивий кремезний чоловік, який походив із Галичини. Але поляки не давали українцям підняти голови. У травні 1943 року було здійснено напад на комендантуру, вбито коменданта й одного поліціянта. А незабаром, у серпні, у власній хаті був застрелений муж довір’я. Потім на село напала польська банда. Чоловіки-українці втікали з села, деякі поховалися, але кількох застрелили, в тому числі чотирьох біля млина, власником якого був поляк. Перед розстрілом Василь Гресик підняв руки й вигукнув: «Слава Україні!». Поляки ще більше розлютилися.
Мою тітку Олександру Ковальчук кавалеристи-поляки допитували про місце перебування чоловіків, яких у сім’ї було п’ятеро. Вона говорила, що не знає куди вони ділися, бо так було. Тоді повели її під велику стару липу над дорогою за селом і сказали, щоб молилася, бо «піде просто до неба». В цей час прибіг колишній війт Кимачинський, власник млина, який ублагав кавалеристів не розстрілювати жінку, бо вона ні в чому не винна, чоловіки з її сім’ї лояльні.
Кимачинський також хотів врятувати хлопців, яких розстрілювали біля його млина, але після слів «Слава Україні!» мав неприємності від поляків, мовляв він поляк, а хоче врятувати українців.
По всій Холмщині почалися масові підпали сіл, розстріли українців. Було дуже небезпечно ночувати вдома, тому люди будували «схрони» (криївки). Три-чотири сім’ї спільно копали на полі велику яму, накривали дошками, зверху засипали землею й засівали на всьому полі озимину – це було маскування. Вхід у такий схрон копали змійкою, а вихід із нього прикривали скринькою із землею, засіяною збіжжям. Останній, хто входив до схрону, закривав за собою вхід. У таких схронах люди ночували цілу осінь і зиму 1942-1943 років. Звичайно, що стежку від села до схрону було видно, але люди надіялися, що вночі її не побачать.
Мій батько побудував таке сховище для своєї сім’ї під нашою хатою, але ми там ночували мало, тому що боялися на випадок пожежі задихнутися під будівлею.
Як тільки темніло, люди спішили до сховища на полі. Ці сховища не завжди були безпечними, тому що в них можна було задихнутися, коли вхід засипало снігом. Не загинеш від польської кулі – можна знайти добровільну смерть.
Так люди жили: вдень поралися на господарстві, а вночі йшли до схронів. Худобу залишали у хлівах та стайнях, наївно думаючи, що з нею нічого не трапиться.
Прийшла весна 1944 року. Селяни виходили в поле, хоча боялись нападу поляків. І все-таки настав жахливий день для нашого села. Сталося це 7 квітня 1944 року. На північ від нашого села був ліс, який належав поміщикові із села Ликошин. У ньому таборувала Армія Крайова. Від війта польські вояки вимагали забезпечення їх продуктами, їм ні в чому не відмовляли, благаючи не палити село. Та польські бандити обіцянки не дотрималися. Вдерлися в село, стріляючи й підпалюючи хати. Люди втікали, попереджаючи усіх про небезпеку. Мама мене відправила з коровою до лісу, кажучи, що дожене, тільки візьме вузлик із одягом, який уже давно був приготовлений. Батько також побіг до лісу. Чоловіки старалися втекти першими, бо поляки мали більше претензій до них, хоч потім вони вже не робили винятків, убивали всіх – чоловіків, жінок і дітей. Люди втікали, хто куди міг.
Я була дуже здивована й від душі вдячна своїй корові, яка бігла поряд, притулившись до мене, наче відчувала небезпеку. Чути було, як свистіли кулі понад головами. Біля лісу зупинилися. Там зустрілися з батьками.
А село горіло, дим клубками піднімався вгору, бо стояла гарна, тиха й сонячна погода. Війт Захарій був дуже впевнений, що хоч його хату не спалять бандити, бо дуже вже з ними заприятелював. Він зупиняв селян і запрошував до себе в льох, запевняв, що таким чином врятуються. Сам стояв на дорозі й просив бандитів не підпалювати його хату. Вони посміялися й вистрелили йому просто в рот, а потім вкинули гранату до льоху. Загинули там 36 осіб, у тому числі й рідня війта, а грудна дитина, внучка, залишилася живою, також вижила й старша онучка, яка схопила дитину і вибралася з льоху, щоб не задихнутися від диму. Втекла з дитиною в сад, де зустріли їх підпалювачі. Вони вже приготува лися розстрілювали дітей, але дівчина стала навколішки з малою сестрою на руках, благаючи не стріляти. Один із них пожалів дітей і зупинив інших. Батька дітей тут же в саду вбили. Діти залишилися сиротами і потім дуже бідували разом із бабусею в сусідньому селі.
Всі люди втекли в галицькі села, куди поляки не наважувалися іти.
Через день-два вони люди обережно пробиралися до згорілого села, щоб подивитися на свої оселі. Кожен надіявся, що його хата вціліла. Так надіялися і ми, бо наша хата стояла на краю села, подалі від сусідів, будинок треба було підпалювати окремо. Мама моя також пішла навідатися. Хати не було, згоріло все, навіть обгоріла груша, а біля неї лежала обсмалена гуска й маленькі гусенята. Мама сподівалася, що груша далеко від хати й не обгорить. Щоб гуска з гусенятами не пішла кудись, прив’язала її до груші. Гусенята не були прив’язані, але не покинули свою матір і згоріли біля неї.
Інша моя тітка, Ганна, жила в селі Новосілки. Там також загинуло багато людей, у тому числі й мій двоюрідний брат Чупрун Іван. Його застрелив товариш-поляк. Івану було лише 17 років.
Наближався фронт зі сходу, німці відступали. Пішла на захід і польська Армія Крайова. Люди поверталися у згоріле село, де стирчали тільки димарі, бо дерев’яні хати згоріли дотла. Треба було думати, де перезимувати. І хто міг, будував хоч маленьке помешкання. Батьки мої також своїми силами спорудили маленьку хатину й коло неї хлів для корови. Пішли до свого лісу, нарубали хмизу, виплели плота, якого обмазали з двох сторін глиною, змішаною з соломою. Вийшла акуратна тепла хатина, бо ще була окутана загатою із опалого листя.
Я пішла вчитися до української гімназії у містечку Белз. Але незабаром повернулася Армія Крайова та арештувала українських учителів. Навчання припинилось.
Настала весна 1945 року. Треба було покидати рідну хату. Знов господарями на нашій землі стали поляки. Ганебний договір між Німеччиною і Радянським Союзом призвів до того, що всіх українців вивезли в Радянську Україну, де ми й живемо, але біль за рідною землею не минає, адже пам’ять дитинства найболючіша. При переїзді всі були розквартировані у товарних вагонах – по кілька сімей разом зі своєю худобою. Завезли нас у місто Тростянець Сумської області. Потім переселили в Херсонську область, на станцію Веселий Кут. Люди не хотіли виходити з вагонів. Тоді, за нашим бажанням, усіх нас відправили до Полтавської області.
Жили ми у Малих Сорочинцях, потім у Миргороді, а восени багато сімей пішли пішки в Західну Україну. Зупинилися ми в селі Лошнеї Тернопільської області. А потім перебралися в місто Теребовля, де я закінчила середню школу в 1950 році. З 1950-го по 1955 рік я навчалася у Львівському політехнічному інституті, після закінчення якого одержала направлення на роботу в місто Київ в Українське аерогеодезичне підприємство, де й працювала до виходу на пенсію.
ПОЛЬЩА – ПРОТИ УКРАЇНСЬКОГО НАРОДУ ХОЛМЩИНИ
Взаємини українців і поляків не завжди були безхмарними. Впродовж тривалого часу частина українських земель перебувала під окупацією Польщі, політика якої стосовно українців була дуже жорстокою. Здавалося б, оновлена, демократична Польська держава мала б відчувати докори сумління перед українським народом. Але – марні сподівання. Навіть високі польські урядовці дозволяють собі докоряти українцям, зокрема, їхньому найдостойнішому репрезинтантові – Українській Повстанській Армії – за те, що вони… боролися за незалежну Україну. Бо як ще можна розуміти несусвітні закидання на адресу УПА, безпардонні вимоги не визнавати її воюючою стороною, які звучать із найвищих польських трибун?
Тим часом неспростовними фактами промовляють до нас історія, переконливі свідчення очевидців. Один із них – Петро Мельничук.
У селі Телятині Томашівського повіту Люблінського воєводства, де я народився 1928 року, українці становили майже 100 відсотків